Выставка Книг в стране Народа Книги,
а также поиски хоть чего-нибудь о цыганах


Международная книжная выставка в Иерусалиме в фотографиях

15-20 февраля 2009 г.

24-я Международная книжная выставка-ярмарка в Иерусалиме прошла 15-20 февраля с.г. во Дворце конгрессов («Биньяней а-ума»). Наряду со знакомством с множеством новых книг и журналов на разных языках, я, по мере возможности, спрашивал о наличии литературы, аудио- и видео-дисков о цыганах.

  

Наиболее популярным и хлебосольным был французский павильон, представлявший Bureau International De l`Edition Francaise. Тут тебе и всевозможная литература, CD и DVD на французском, тут тебе и вино, и музыка с круассанами! Но вот как раз о цыганах — соплеменниках легендарной Эсмеральды из романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» — ничего не было...

  

Не была обделена вниманием и мероприятиями экспозиция тель-авивского отделения Instituto Italiano Di Cultura. Но и там про нашего брата тоже ничегошеньки не было... Даже скромное пособие по преподаванию Холокоста в итальянских школах не упоминает о сложностях судеб и трагедиях итальянских цыган в годы правления Муссолини и, в особенности, немецкой оккупации большей части страны в 1943-45 гг.

  

Благодаря сотрудникам Instituto Cervantes de Tel Aviv порадовала интересующихся испанской культурой родина фламенко и корриды. И хотя сам жанр танца фламенко появился на свет белый благодаря цыганам Андалусии, ничего конкретно рассказывающего о них на экспозиции не было. Хотя в самой библиотеке Института Сервантеса пара-тройка книжек по интересной нам теме всё же есть, но это уже в Тель-Авиве, а не на выставке в Иерусалиме.

  

Издательства из когда-то бывших ареалом культуры Идишкайт — Польши, Литвы и Румынии, как обычно не проигнорировали событие в Иерусалиме и познакомили интересующихся с обилием книг по истории еврейских общин своих стран. Кроме того, польский павильон распостранял издаваемый с 1997 г. журнал «Midrasz». Еврейский раздел румынской экспозиции, кроме сотен книг по иудаике, предоставил вниманию посетителей газету Федерации Еврейских Общин Румынии.

  

Несмотря на обилие литературы об еврейском Холокосте, польский павильон в этом году не имел ничего о геноциде цыган Польши в годы Второй мировой войны. И это несмотря на известный и основанный на реальных фактах фильм «And the Violins Stopped Playing», повествующий об испытаниях, выпавших в те годы на семью Димитра Мирги. Не было в этот раз и фотоальбомов о современной жизни цыганских общин страны, хотя во время такой же книжной выставки в мае 2001 г. мне удалось обнаружить у них с десяток наименований, причём изданных центральными издательствами в Варшаве.

В литовском павильоне всё-таки удалось найти две книги по истории страны, где было по одной небольшой статье о цыганской общине Литвы до 20-го века.

  

Сотрудница румынского павильона с трудом нашла одну академическую книгу, где среди множества статей была и статья цыганской активистки, филолога и писательницы Делии Григоре. Делия представляла румынских цыган на Международной конференции против расизма в Дурбане, Южная Африка, в 2001 г.

  

Отметилась на выставке-ярмарке и Венгрия — страна где ещё в позапрошлом веке многие евреи забыли идиш, но в которой, единственной из стран Центральной Европы, сохранилась крупная еврейская община (а не только воспоминание о ней) — до 100 тысяч человек, в основном в Будапеште. Спасибо Раулю Валленбергу за его подвиг по спасению обречённых обитателей будапештского гетто!

  

Что же касается цыганской темы, то там была только одна книга на венгерском языке про династию цыганских музыкантов. Всего лишь одна книга на внушительную и разностороннюю экспозицию, где даже литература по иудаике не представляла большинство...

  

А ведь цыганского-то населения в Венгрии 5 процентов от общего числа жителей. Т.е. книг-то могло и побольше чем одна быть. Да и сам факт того, что 50 тысяч цыган в этой стране было убито нацистами и салашистами за то, что они цыгане, мог бы стать фактором наличия хотя бы одного издания на эту тему... Выставка-то проходила стране, где у многих к подобным темам есть особое внимание.

Как обычно, немецкий павильон был наиболее представительным и по количеству книг и по дизайну. Тем не менее, солидно выглядящий сотрудник павильона довольно быстро ответил, что у них чего-либо о Roma und Sinti нет и быть не может...

  

Куда скромнее были две австрийские экспозиции: одна — общая, другая — по иудаике.

  

Российская экспозиция также заняла своё достойное место в зале, где размещались зарубежные издательства.

  

На второй день выставки-ярмарки здесь побывал и презентовал свои книги посол России в Израиле г-н Пётр Стегний.

  

Были на выставке в первый раз и представители исламского просветительского издательства Good Word Books из Нью-Дели, Индия. Поговорил с ними на политико-теологические темы, обменялся визитками и передал привет от цыганских соотечественников, живущих за пределами Индии, как минимум, тысячу лет.

  

Как обычно, заявило о себе на выставке христианское миссионерское The Society for Distributing Hebrew Scriptures из Великобритании.

  

Арабская тематика была представлена продукцией издательства Kolbo Books Ltd., специализирующемся, в основном, на пособиях по изучению арабского языка.

  

Общину друзов Израиля представлял редактор журнала «Аль-Амама» г-н Самих Натур — директор издательства Asia Publications.

  

Активно проявили себя в коммерческом плане книготорговые фирмы и издательства, преставляющие иврито-, русско- и англоязычные сектора Израиля.

  

  

Были на выставке и литература для слепых шрифтом Брайля и рекламный стенд Иерусалимского муниципалитета.

  

Были там и учебники Открытого Университета Израиля для тех, кто преисполнен желания учиться, и бестселлер для ивритоязычных фанатов индийской культуры. Самое интересное, что среди этих фанатов есть и молодёжь из живущих в Израиле цыганско-еврейских семей, свободно владеющая языком иврит.

  

Реклама ежедневных газет Yediot Ahronot, International Herald Tribune и Haaretz сочиталась с экспозицией ценных манускриптов.

  

  

Участие в подобных событиях подобно шоссе с двухсторонним движением. Одной лишь инициативы руководителей Иерусалимской книжной выставки и муниципалитета недостаточно. Необходимо ещё и участие тех, кто связан с изданием цыганской литературы и литературы о цыганах. Это придаст проходящему раз в два года на Святой Земле книжному событию дополнительный колорит, а нам массу ценных друзей и коллег.

Следующая выставка-ярмарка должна состояться в Иерусалиме в начале 2011 года.

Давайте сделаем что-то важное в этом направлении!

Кана амэ кхетане — амэ зурале!

Фотографиями первых двух дней International Jerusalem Book Fair поделился

   Валерий Новосельский,
   редактор Цыганской Виртуальной Сети
   http://www.romavirtualnetwork.org

 
Статья впервые опубликована: http://news.narod.co.il/news/173508

Возвратиться к Статьям - Главная страница
y